Image
29.3.2021


Jagannatha Misran juhlat

Saci Mata ja Jagannatha Misra saivat yhteensä kahdeksan tytärtä, mutta he kaikki kuolivat pienokaisina. Yhdeksäs syntynyt lapsi oli poika, joka sai nimekseen Visvarupa. Kymmenes lapsi oli pienokainen nimeltään Visvambara, myöhemmin Gauranga Mahaprabhuna tunnettu.

Heti seuraavana päivänä kun Visvambara, jota myös Nimaiksi kutsuttiin, oli syntynyt, Jagannatha Misra järjesti suuret hyväenteiset juhlat, jonne kaikki kylän asukkaat tulivat ja toivat tullessaan lahjoja.

Advaita Acaryan vaimo Sitarani tiesi Nimai-vauvan olevan Itse Pikku-Krishna.

Vrindavanassa Krishnan isä ja äiti ovat Maharaja Nanda ja äiti Yasoda. Kun Krishna ilmestyi Gauranga Mahaprabhuna, myös Hänen vanhempansa ilmestyivät Jagannatha Misrana ja äiti Sacina.

Aina kun Nimai-vauva itki, ei Hän meinannut millään leppyä.  Vaikka vanhemmat ja ystävät monin eri tavoin yrittivät rauhoitella vauvaa tai kiinnittää Hänen huomiota muualle, itku vain yltyi. Pian he kuitenkin saivat selville, että kun he lausuivat Krishnan pyhää nimeä, Nimai-vauva tuli heti tyytyväiseksi. Siitä lähtien aina kun Nimai alkoi itkeä, kaikki ryhtyivät laulamaan Krishnan pyhiä nimiä, ja tilanne rauhoittui. Näin pienestä pitäen Nimai sai ihmiset ylistämään Krishnaa.

Vrindavana Das Thakuran kirjoittamassa Sri Caitanya Bhagavatassa kuvaillaan kauniisti Nimain ilmestymistä:

SRI CAITANYA BHAGAVATA
Adi Lila, luku 3

1. Jo ennen syntymistään Gauranga edisti Herran pyhien nimien ylistystä.

2. Auringonpimennyksen vuoksi ihmiset kulkivat virroittain Gangesiin kylpemään ja mennessään he ylistivät Herran nimeä.

3. Jotkut jotka eivät koko ikänään olleet edes kertaakaan lausuneet Herran nimeä, nyt lausuivat sitä matkallaan Gangesin rannalle.

4. Herran nimien ylistyksen ääni kiiri joka suunnasta, kun Korkein Herra, bramiineista parhain, hymyili Itsekseen ja ilmestyi.

5. Sri Jagannatha Misra ja Srimati Sacidevi olivat onnensa kukkuloilla katsellessaan kauniin lapsensa kasvoja.

6. Lapsen lähettyvillä seisovat naiset eivät tienneet mitä tehdä, joten he päästivät riemukkaita ”ulululu”-ääniä.

7. Sukulaiset ja ystävät kiiruhtivat katsomaan vastasyntynyttä lasta. Oli kuin Sri Jagannatha Misran kotona esitettäisiin riemunäytelmää.

8. Srimati Sacidevin isä, Sri Nilambara Cakravarti, löysi syvällisiä ja ihmeellisiä merkkejä lapsen astrologisen kartan joka huoneesta.

9. Sri Cakracarti hämmästyi vauvan kauneudesta ja näki Hänen luonteensa ylhäiset merkit.

10. Bengalissa totena pidetty ennustus oli, että jonain päivänä kuningas syntyisi bramiinin pojaksi, joten Sri Cakravarti ajatteli että vain tulevaisuus voisi todistaa olisiko tässä tuo lapsi.

11. Kaikkien läsnäollessa Sri Nilambara Cakravarti, arvostettu astrologi, alkoi kuvailemaan Herran synnyinkarttaa.

12. Mitä pidemmälle hän eteni lapsen ylhäisessä kartassa, sitä vaikeammaksi hän löysi Herran aseman kuvailemisen.

13. ”Lapsi tulee valloittamaan Brihaspatin (oppimisen ja koulutuksen merkki) ja Hänestä tulee oppinut. Hänessä on luonnostaan kaikki ylhäiset ominaisuudet.”

14. Paikalla oli läsnä myös bramiinin valeasussa suuri pyhimys, joka ennusti Herran tulevaisuutta.

15. Tuo bramiini sanoi, ”Tämä lapsi on Itse Korkein Herra Narayana. Hän tuo julki kaikkien uskontojen ytimen.”

16. ”Hän aloittaa ihmeellisen saarnausliikkeen ja pelastaa koko maailman.”

17. ”Hän tulee antamaan kaikille sen, mitä jopa Herra Brahma, Herra Shiva ja Srila Sukadeva Gosvami aina toivovat osaksensa.”

18. ”Hänet nähdessään ihmiset tuntevat myötätuntoa kaikkia eläviä olentoja kohtaan ja turtuvat aineellisiin kärsimyksiin ja iloihin. Tämä tulee olemaan koko maailmalle suuri siunaus.”

19. ”Tavallisista ihmisistä puhumattakaan, jopa paatuneimmat ateistit tulevat palvomaan tämän lapsen lootusjalkoja.”

20. ”Häntä tullaan ylistämään kautta luomakunnan ja ihmiset kaikilta elämän alueilta tulevat palvomaan Häntä.”

21. ”Hän on ikuisen uskonnon henkilöitymä, bramiinien, lehmien ja bhaktojen hyväntoivoja, sekä vanhemmillensa omistautunut poika.”

22. ”Tämä lapsi on tullut suorittamaan suuria tekoja, aivan kuten Korkein Herra Narayana inkarnoitui palauttaakseen uskonnon periaatteet.”

23. ”Kuka voisikaan selittää tämän lapsen astrologiset ja syvälliset piirteet?”

24. ”Kuinka onnekas oletkaan Sri Jagannatha Misra, johtaja miesten joukossa. Osoitan kunnioittavat kumarrukseni sinulle, tämän lapsen säkenöivälle isälle.”

25. ”Tunnen itseni hyvin onnekkaaksi, kun sain lukea Hänen astrologista karttaa. Hänen nimensä tulee osuvasti olemaan Sri Visvambhara.”

26. ”Hänet tullaan tuntemaan Navadvipa-Chandrana (Navadvipa-alueen Kuuna). Hän on henkisen autuuden henkilöitymä.”

27. Bramiini ei puhunut enempää, jottei häiritsisi rakastavien vanhempiensa tunteita tuomalla esiin lapsen pian tulevaa kieltäymyksen elämänvaihetta.

28. Sri Jagannatha Misra oli korviaan myöten innoissaan kuultuaan nämä kuvaukset lapsestaan. Välittömästi hän halusi tarjota bramiinille lahjoja.

29. Hän oli köyhä mies, joka omisti vain vähän, mutta sydänjuuriaan myöten ilahtuneena hän kumartui bramiinin jalkojen juureen ja itki.

30. Bramiini puolestaan tarttui Sri Misran jalkoihin, ja kaikki läsnäolijat huusivat onnellisina, ”Hari, Hari!”

31. Sukulaiset ja ystävät ylistivät lasta, ja siunasivat Häntä kuullessaan näistä yliluonnollisista ennustuksista.

32. Pian muusikot saapuivat soittimiaan soitellen – savirummut, huilut ja shanhai (ruoko-soitin) täyttivät ilman kauniilla musiikillaan.

33. Tässä ihanassa tapahtumassa ylempien planeettojen hienot naiset seurustelivat tunnistamattomina tavallisten maan naisten kanssa.

34. Puolijumalten äiti Aditi hymyillen asetti hyväenteistä ruohoa ja lehmänlanta-kakkua pitävän oikean kätensä lapsen pään päälle ja siunasi Häntä sanoen, ”Pitkää elämää”.

35. ”Ystävällisesti pysyttele ikuisesti tässä aineellisessa maailmassa ja ilmennä leikkejäsi.” Tämä selitti ”Pitkää elämää” – toivotuksen.

36. Srimati Sacidevi ja muut huomasivat näiden naisten tavattoman kauneuden, mutta epäröivät tiedustella heidän henkilöllisyyksiä.

37. Puolijumalat kunnioittavasti ottivat tomua Sacidevin jaloista, ja onnesta tukahtuneena hän menetti kykynsä puhua.

38 & 39. Eivät Vedat tai Herra Ananta Sesakaan kykene kuvailemaan niitä nautinnon aaltoja, jotka hukuttivat Sri Jagannatha Misran talon. Koko Nadian väki vaikutti olevan paikalla todistamassa tätä sanoin kuvaamatonta onnea.

40. Olivatpa ihmiset kodeissaan, Gangesin rannoilla tai kaduilla, he kaikki äänekkäästi ylistivät Herran nimeä.

41. Kaikki riemuiten juhlivat Herran syntymää, luullen juhlallisuuksien olevan auringonpimennyksen johdosta.

42. Herra Caitanya ilmestyi Phalguna-kuukauden täysikuisena yönä. Tämä päivä on päivistä palvonnanarvoisin niin Herra Brahman kuin muidenkin suurten henkilöllisyyksien mielestä.

43. Tämä Herran ilmestymisen päivä on kaikista pyhistä juhlista pyhin, tämä päivä on antaumuksen henkilöitymä.

44 & 45. Herra Caitanya ilmestyi Phalguna-kuukauden täysikuuyönä, ja Herra Nityananda ilmestyi kasvavan kuun 13:na yönä. Nämä molemmat päivät ovat kaikin puolin hyväenteisiä ja yliaistillisia.

46. Jos joku kunnolla juhlistaa näitä kahta pyhää päivää, tulee hän kehittämään rakkautta Jumalaan ja katkomaan aineellisen harhan sitoumukset.

47. Puhtaiden Vaishnava-bhaktojen ja Korkeimman Herran ilmestymispäivät ovat täysin hyväenteisiä ja henkisiä.

48. Kuka tahansa kuuleekaan nämä kuvaukset Herra Caitanyan syntymästä tulee vapautumaan kaikista elämän ja kuoleman kurjuuksista.

49. Kuka tahansa joka kuulee Herra Caitanyan leikeistä saavuttaa välittömästi rakkauden Jumalaan ja tulee Hänen ikuiseksi palvelijaksi. Hän myös tulee ilmestymään yhdessä Herran kanssa joka kerta, kun Hän ilmestyy tähän aineelliseen maailmaan.

50. Adi Khanda-teksti on suloista kuulla, sillä se sisältää kuvaukset Herra Caitanyan ilmestymisestä.

51. Vedakirjallisuus kuvailee näitä Herran leikkejä ikuisina, vaikka Hän toisinaan ilmestyy ja toisinaan katoaa.

52. Herra Caitanyan leikeille ei ole alkua eikä loppua. Kirjoitan niistä Herran armon johdosta.

53. Osoitan nöyrät kunnianosoitukseni Herran jaloille ja kaikkien Hänen bhaktojensa jaloille. Rukoilen, että minulle annetaan anteeksi kaikki loukkaukseni.

54. Minä, Vrindavana dasa, tarjoan tämän laulun elämäni Valtiaiden, Sri Krishna Caitanyan ja Sri Nityananda Prabhun, lootusjaloille.